conchiglia 3resized

Chi  sommersa  chi salvato

In the beginning there was a river. The river became a road and

the road branched out to the whole world. And because the road

 was a river it was always hungry.

Ben Okri  (The Famished Road)

 

Quando nella foga della fuga

Il cavo di mano ti sfugge

E tra i flutti scivola

Il corpo che agile, un tempo,

Sulla terra vagava

Ora annaspa come di creatura

Per altri moti evoluta

E i compagni invano

Si tuffano, l’acqua la mano

Sottrae

E  il corpo

Affonda

Esat  Ekos

Eco di un tempo

Non lontano

Chi sommersa

Chi salvato

Chi sommersa chi salvato

Chisommersachisalvato

 

Mentre nella candida Europa

Scaricabarilano

E il pio capitano

Asik Tuygun

“Mamma li Turchi”

Che raccolgono africani

Vaganti per il Mediterraneo

A poppa in un sacco alloggia

Che il vento talvolta sconquassa

La tua conchiglia

Perché i gabbiani non l’abbiano

A beccheggiare

E le sia data degna

Terrena sepoltura

Perché non s’inabissi

La  pietra dello scandalo

 

Perché un fratello disperato

Non abbia  a spiegare

Che la sorella

Il mare se l’è rapita

Almeno che la terra l’accolga

Secondo il nostro rito

Lasciate che l’accompagni

Nel suo ultimo viaggio

Che il salvato renda onore

A chi la strada ha divorato

.

Pina Piccolo

21 aprile 2009