Pina Piccolo's Blog

Il blog di Pina Piccolo
  • For Aleppo
  • Blog
  • Poesie
  • Le Macchine
  • Eventi
  • blog e siti amici
  • Contatti
Home / ghosts
Mar 08, 2015
pina_piccolo
Blog
No comment

A Necklace of Rejected Poems

As I was going through my admittedly super messy files, I found poems I had rejected over the years or that friends had advised me to reject from collections I never published.

Read More>>
Gen 31, 2015
pina_piccolo
Blog
No comment

GHOSTS, by Keguro Macharia

Thanks to Shailja Patel, for posting the work of this incredible wordsmith. I have been thinking about the need for new words and a new aesthetic,

Read More>>

Articoli recenti

  • From “The Dreaming Machine” n. 3- “Anti-racism without race in Italy” by Camilla Hawthorne and Pina Piccolo
  • “I canti dell’Interregno” recensiti da Maria Zappia per Mangialibri
  • La posizione, di Julio Monteiro Martins
  • Seamas Carraher interviews Pina Piccolo for the Global Rights website- For a poetry of Liberation
  • THE DREAMING MACHINE N.2 IS OUT! – writings and visual arts from around the world

Voci dall’interregno – poesie di Pina Piccolo

  • Arance e avorio
  • Areito for Winnie Tilin
  • Areito for Winnie Tilin/Areito per Winnie Tilin
  • Avviso dalle sponde
  • Because we were People of No Consequence
  • Cantata per l’abbattimento di Villa dei fiori
  • Canto del caos
  • Carmela’s Bird Blues
  • Cent’anni di solitudine del Colonello Giulio Gavotti
  • Chi sommersa chi salvato
  • Come una bestia sinuosa si muovono i confini
  • Confessione dell’abiku/Confession of the abiku
  • Damascene Triptych Trittico damasceno
  • Desert Drum/ Tamburo del deserto
  • Di posaceneri e botte
  • Diciotto tunisini e una pecora
  • FOR ALEPPO
  • For Mahmoud Darwish Whispering His Soul Over Gaza
  • FrankenISIL’s lam/rant
  • Glass House / Dimora di vetro
  • Honor Thy Father’s Broken English
  • Il bimbo che cadde nella gebbia
  • Il canto degli zoccoli
  • In lode di chi si rifiuta di sospendere l’incredulità
  • In praise of wounded water bearers
  • In the transit times
  • Interregno
  • I’m Gonna Cry Me A River / Fiume di lacrime
  • I’m Gonna Cry Me a River/ Un fiume di lacrime
  • L’incontro tra Schwartzkopf e Gilgamesh
  • La giusta distanza
  • La rosa dalle terre vergini d’Etiopia
  • Lamento del prato all’inglese
  • Le prime avvisaglie del diluvio
  • Lessico famigliare/ Family lexicon
  • Lo spirito dei tempi
  • Mediterraneo 2008/Mediterraneum 2008 (Eng.)
  • MEDITERRANEO 2011: TERZO CAPO D’ACCUSA
  • Messaggio dagli alberi recisi all’Osservanza
  • Muhammad Najem e il fico dell’Alhambra
  • Muore il vecchio
  • Nemrut Dagi (Ita)/ Nemrut Dagi (Eng)
  • October 12 1992 at Yaxchilan
  • Ombre di Parigi, 7 gennaio 2016
  • Ora che sai
  • Orsi e balle di fieno/ Of bales and bears
  • Osservando il saggio che siede sul ciglio della strada
  • Per Anas Qandeel che non potrà postare il suo dolore in Facebook
  • Per futili motivi
  • Prickly gifts (Eng)/ Doni spinosi (Ita)
  • Primal Dream
  • Pterodattilo tatuato / Pterodactyl Tattoo
  • Reaching through the scars
  • Reverence for silence
  • Sabbia del deserto / Desert Sand
  • Scombussolamenti
  • Sia lode al vento
  • Sindbad (English)/Sindbad (Italiano)
  • Steel Belly/ Pancia d’acciaio
  • Tempi come i nostri
  • The mother of invention/Days of smoldering and incantations
  • The Replicant’s Lament (con traduzione italiana)
  • The rose from Ethiopia’s virgin lands
  • The Whys and the Wherefores/ Il perché e il per come
  • Treinta y tres mineros
    • Treinta y tres mineros
  • Una storia europea: genesi del sorriso sardonico di Guy Fawkes
  • Usa e Getta
  • When a Man Will Not Go Gentle / Quando un uomo non se ne va docile
  • Zenzile Miriam Makeba and the Castelvolturno Boys/Eng. & Ita.

Categorie

  • Blog
  • Eventi
  • Le Macchine
  • Poesie
  • Senza categoria

Archivi

  • dicembre 2018
  • ottobre 2018
  • luglio 2018
  • maggio 2018
  • febbraio 2018
  • gennaio 2018
  • novembre 2017
  • aprile 2017
  • febbraio 2017
  • gennaio 2017
  • novembre 2016
  • luglio 2016
  • giugno 2016
  • maggio 2016
  • febbraio 2016
  • dicembre 2015
  • novembre 2015
  • ottobre 2015
  • luglio 2015
  • giugno 2015
  • maggio 2015
  • aprile 2015
  • marzo 2015
  • febbraio 2015
  • gennaio 2015

Tag cloud

African refugees alienazione Andrew Joron Brasile Emergence Fortress Europe Gabriele del Grande Gabriele Proglio Gaza ghosts Guerra Insurgent Art interregno Io sto con la sposa Iraq Isis Julio Monteiro Martins La macchina sognante letteratura Libia Mediterranean Sea Mediterraneo Migrazione musica petrolio phase transitions Pina Piccolo Poesia poesie poetry Profughi racconto racconto breve racism in Italy Razzismo Resistance resistenza Respingimenti Revolution rifugiati siriani Shailja Patel Siria solidarietà Spin Toni Morrison
Powered by WordPress. Designed by MageeWP Themes.